Wir verorten Ihren Internetauftritt. Überall auf der Welt.
Eine mehrsprachige Website dient der Außenwirkung eines Unternehmens in anderen Ländern - A.C.T. Fachübersetzungen unterstützt Sie dabei, Ihr Unternehmen in einem fremdsprachigen und kulturell anders geprägten Markt zu positionieren.
Das stellt besondere Anforderungen an
- die Übersetzungen. Webinhalte werden professionell übersetzt und sprachlich an die örtlichen Gegebenheiten angepasst. Das betrifft auch die Texte in Grafiken, Schaltflächen und Skriptdateien.
- die Programmierung. Zeichensätze werden mit allen Sonderzeichen dargestellt. Das ist vor allem wichtig für manche asiatischen Schriften wie Chinesisch, Japanisch oder Koreanisch - sogenannte "Double-Byte-Schriften". Außerdem kann die Website mit den üblichen Browsern aufgerufen werden.
- das Webdesign. Manche Schriften - wie Persisch, Arabisch oder Hebräisch - werden von rechts nach links geschrieben und gelesen. Hier ist es sinnvoll, das gesamte Layout daran anzupassen, zum Beispiel die Menüleiste auf die rechte Seite zu setzen.
- die Verwendung von Bildern und Symbolen. Sie werden daraufhin überprüft, ob sie im jeweiligen kulturellen Zusammenhang angemessen verwendet werden. Das betrifft vor allem Farben, religiöse Symbole und die Abbildung von Menschen, die mit bestimmten Werten oder Bewertungen verknüpft sein können.
- die Websitepflege. Aktualisierte Inhalte werden umgehend übersetzt und direkt über unsere Content-Management-Systeme eingepflegt.
Das Übersetzungsbüro A.C.T. achtet in allen Belangen darauf, dass Ihre Website stimmig lokalisiert wird.
Informationen, Auftrag,
Anfrage und Beratung.
02161-40 60 80