Profitieren Sie von unserer langjährigen Erfahrung als Übersetzungsbüro!
Bei Übersetzungen handelt es sich nicht um einen mechanischen Vorgang. Professionelle Fachübersetzungen – ob Tamilisch oder eine andere Sprache – erfordern neben der perfekten Beherrschung der Sprache eine genaue Kenntnis des Fachgebietes, ein gutes Einfühlungs-vermögen in die spezielle Materie und auch die Kenntnis der speziellen Terminologien des jeweiligen Kunden.
Unser Spektrum an Übersetzungen erstreckt sich auf alle Fachgebiete und nahezu alle Sprachen, wobei Geheimhaltung und Termintreue für uns eine Selbstverständlichkeit sind.
Das Team der A.C.T. Fachübersetzungen GmbH besteht aus muttersprachlichen Diplom-Fachübersetzern, die ausschließlich in ihren speziellen Fachgebieten übersetzen.
Qualitätssicherung gemäß DIN EN 15038.
| |
Tamilisch |
Die tamilische Sprache ist eine der 25 Sprachen der dravidischen Sprachfamilie. Sie wird in Südindien und auf Sri Lanka, in Singapur, Malaysia und auf Mauritius gesprochen. Sie ist Amtssprache der beiden indischen Bundesstaaten Tamil Nadu und Puducherry, Sri Lankas und Singapurs. Die Zahl der tamilischen Muttersprachler wird auf 66 Millionen geschätzt.
Das Tamilische hat sich vom Alttamilischen (300 v.Chr. - 700 n.Chr.) über das Mitteltamilische (700-1600) zum modernen Tamilisch (seit 1600) entwickelt. Es ist schriftlich seit dem 3. Jahrhundert v.Chr. bezeugt und entwickelte eigenständige literarische Formen; relativ spät zeigen sich (im 7. Jahrhundert n.Chr.) vermehrt Einflüsse des Sanskrit, das erst ab dem 11. Jahrhundert stark aufgenommen wurde. Vom 18. Jahrhundert an entfaltete sich die tamilische Literatur - als sie dazu überging, die Volkssprache zu benutzen - zu voller Blüte. Im Rahmen einer kulturellen und sprachlichen Rückbesinnung im 20. Jahrhundert wurden zahlreiche Lehnwörter aus dem Sanskrit durch tamilische Wörter ersetzt.
Im modernen Tamilisch gibt es eine Vielzahl von Dialekten, die sich zum Teil sehr voneinander unterscheiden; eine deutliche Grenze verläuft zwischen den tamilischen Dialekten Indiens und Sri Lankas - in letzteren haben sich alttamilische Reste erhalten. Die Umgangssprache ist von der Schriftsprache sehr verschieden ("Diglossie") und enthält zahlreiche englische Lehnwörter. Die tamilische Schrift ist eine Mischform zwischen Silbenschrift und Buchstabenschrift ("Abugida").
Suchen Sie nach einem Übersetzungsbüro mit Erfahrung und fachlicher Kompetenz?
Gerne hilft Ihnen das Team der A.C.T. Fachübersetzungen auch mit fachlich fundierten Übersetzungen von und nach Albanisch und nahezu alle anderen Sprachen der Welt. Werfen Sie einen Blick auf unsere Referenzen: Wir übersetzen für viele namhafte Firmen und Agenturen aus dem In- und Ausland in den unterschiedlichsten Themen- und Geschäftsbereichen.
Nehmen Sie mit uns Kontakt auf. Wir beraten Sie gerne.
Informationen, Auftrag,
Anfrage und Beratung.
02161-40 60 80