* Required

We act. We care. We translate.

Foreign-language typesetting (DTP)

TÜV Rheinland
DIN EN ISO 17100
BVMW
tekom

Foreign-language typesetting / desktop publishing (DTP)

In its capacity as a full-service provider, A.C.T. Fachübersetzungen puts its high-powered technological inventory into the service of your translation project. In addition to translation memory systems and localisation tools, we also offer state-of-the-art desktop publishing (DTP) software. From typesetting and graphic design to video production and printing: we guarantee excellent results.

Every printed publication, be it a catalogue, manual, packaging, or operating instructions, has challenging requirements to unfold its full visual potential in terms of text and design. This applies in particular to other cultural environments. All factors need to be perfect for successful publication abroad: fonts, graphic design, spelling, word division, special characters.

Did you know that the translation process affects the volume of your text? The target document can be longer or shorter than the source. No problem – we make sure that the text still matches the images.

Would you like your translated text to align perfectly with your layout? Simply send us your print template. Does your document need that small finishing touch? We will make sure that your text is in harmony with your layout. You do not have a print template yet? A.C.T. Fachübersetzungen will get its professional graphic designers to take care of it. All we need is your texts, photos, and illustrations. Simply send us your data; we can process almost any file format.

What did you have in mind for your publication? Our experts are at home in the culture of your target language and will make sure that your publication matches both your own ideas and the needs of the target audience.