FAQ - Häufig gestellte Fragen

- Antworten auf Ihre Fragen -

Herzlich willkommen in unserem umfangreichem FAQ-Bereich. Wir haben die häufigsten Fragen aus der Übersetzungsbranche für Sie zusammengefasst. Nutzen Sie unsere Navigation, um in den gewünschten Themenbereich zu gelangen. Sollten Sie Ihre Frage nicht finden, freuen wir uns Ihnen telefonisch Auskunft zu erteilen. Konnten Sie ihre Frage nicht finden?

Sie haben eine Frage zu einem bestimmten Thema? In diesem Bereich haben wir die häufigst gestellten Fragen aufgelistet. Wählen Sie einen Bereich aus und finden Sie die passende Antwort zu Ihrer Frage. Sollten Sie nicht fündig werden, setzt sich gerne einer unserer qualifizierten Projektmanager in Verbindung. 

Themen auf einen Blick

Service

Ja. Nach enger Absprache mit den Kunden ist es möglich, als zuverlässiger Partner Expressübersetzungen zu realisieren.

Ja, wir verfügen über ein internes Lektorat und ein Korrektorat, um unseren Kunden die beste Qualität zu gewährleisten.

Zu unseren Dolmetschservices gehören das Flüsterdolmetschen, das Simultandolmetschen und das Konsekutivdolmetschen.

Ja. Neben unseren Standard-Sprachdienstleistungen, wie Übersetzungen, Lektorate und Dolmetschservices, realisieren wir gerne Ihre Vertonungs-, Untertitelungs- und Transkriptionsprojekte. Erfahren Sie hier mehr über unsere Sprachdienstleistungen.

Für Ihr Projekt erhalten Sie selbstverständlich einen festen Ansprechpartner, an den Sie sich jeder Zeit wenden können. Es wird Ihnen ein Projektmanager einschließlich einer Vertretung oder ein Key Account Manager zugewiesen.

Angebotserstellung und Lieferzeit

Bei einer Anfrage über das Kontaktformular erhalten Sie eine unmittelbare Eingangsbestätigung. Eine Expressanfrage wird innerhalb von 30 Minuten bearbeitet.

Ja, die Angebotserstellung ist für Sie kostenlos.

Durch mögliche Rahmenpreisvereinbarungen, eine langfristige Zusammenarbeit oder durch eine zentrale Vergabe der Übersetzungen können die Kosten für eine Übersetzung gesenkt werden.

Ja. Im Hinblick auf eine vertrauensvolle Zusammenarbeit wird großer Wert auf eine pünktliche Lieferung gelegt. Unser Projektmanagementteam hat Ihre Deadline immer im Blick.

Nach individueller Vereinbarung können Projekte auch abends bearbeitet werden und es kann ein Wochenendservice eingerichtet werden.

Erfahrung und Referenzen

Wir verfügen über ein Netzwerk von über 1000 qualifizierten Fachübersetzern. Für jedes Projekt kann so der passende Übersetzer ausgewählt werden. Durch die langjährige Zusammenarbeit mit unseren Übersetzungspartnern können wir sicherstellen, dass diese über fundierte Berufserfahrung verfügen und auf die jeweiligen Fachgebiete spezialisiert sind.

Ja, es arbeiten ausschließlich Muttersprachler an Ihrem Projekt.

Die Fachgebiete, auf die wir uns spezialisiert haben, liegen in den Bereichen Wirtschaft, Recht, Medizin, Wissenschaft und Technik.

Durch die langfristige Zusammenarbeit mit unseren Stammkunden haben wir eine große Erfahrung im Bereich Kundenanforderungen. Außerdem setzen wir auf eine hohe Qualifizierung unserer Fachübersetzer. Dadurch können Sie sicher sein, dass Ihr Projekt bei A.C.T. in guten Händen ist.

Technologie

Wir bearbeiten unter anderem alle MS- und Open-Office-Formate, alle InDesign-Dateien, HTML-, XML- sowie QuarkXPress-Dateien.

Dies ist durch eine spezielle Serverlösung sowie einen Kundenlogin zu unserem Auftragsportal möglich.

Ja, wir setzen verschiedene CAT-Tools ein, die Translation Memorys beinhalten. Dies bietet Ihnen eine Kosten- und Zeitersparnis und vereinfacht die Qualitätssicherung.

Qualität und Datenschutz

Durch Vertraulichkeitsvereinbarungen und die SSL-Verschlüsselung können Sie sicher sein, dass Ihre Daten vertraulich behandelt werden.

Ja, wir sind nach ISO 9001:2015 zertifiziert und richten uns nach DIN EN ISO 17100.

Die eingesetzten Fachübersetzer erstellen eine Probeübersetzung und durchlaufen eine Qualifizierungsphase. Des Weiteren verfügen sie über mindestens 3 Jahre Berufserfahrung und sind auf spezifische Fachbereiche spezialisiert.

Unsere softwaregestützte Qualitätsprüfung sowie die Überprüfung durch unsere interne Lektoratsabteilung gewährleisten Ihnen eine fehlerfreie Übersetzung. Zusätzlich bieten wir unseren Kunden das Vier- und Sechs-Augen-Prinzip an.

Gerne können wir für Sie eine Probeübersetzung eines gemeinsam mit Ihnen ausgewählten Textes anfertigen lassen. Dadurch erfahren wir mehr über Ihre individuellen Anforderungen und Vorlieben. Ein regelmäßiger Austausch sowie eine enge Zusammenarbeit ermöglichen uns somit die Auswahl eines für Ihr Profil passenden Übersetzer.

Konnten wir Ihre Frage nicht beantworten?

Unser freundliches Support-Team setzt sich gerne mit Ihnen in Verbindung.
Nutzen Sie hierfür das Kontaktformular oder vereinbaren Sie einen Rückruf.
Wir melden uns schnellstmöglich bei Ihnen, um Ihr Anliegen zu klären.