* Pflichtfeld

We act. We care. We translate.

Sciences

TÜV Rheinland
DIN EN ISO 17100
BVMW
tekom

Rendre le savoir académique compréhensible : les textes scientifiques

Généralement, le jargon propre aux différentes disciplines scientifiques est souvent quelque peu ésotérique, voire totalement incompréhensible pour les non-initiés. Ce n’est pas sans raison que les publications de vulgarisation scientifique exploitent le besoin qu’a le grand public de disposer de connaissances scientifiques sous une forme compréhensible. Notre agence de traduction se compose de traducteurs qui ont le souci de la qualité, qui savent faire la différence et qui réalisent des traductions adaptées au groupe cible et correctes sur le plan terminologique.

Remettez votre exposé, votre thèse, votre livre spécialisé ou votre présentation PowerPoint entre les mains compétentes d’un prestataire linguistique qui a de l’expérience dans le domaine de la science et de la recherche. Cela fait plus de 20 ans que notre agence de traduction incarne le respect méticuleux de la terminologie, l’observance des formats et la maîtrise du style.