* Pflichtfeld

We act. We care. We translate.

Terminologie, bases de données

TÜV Rheinland
DIN EN ISO 17100
BVMW
tekom

Les bases terminologiques : personnalisées et mises à jour

Chaque domaine de spécialité possède son propre jargon. Grâce à une base terminologique personnalisée, nous pouvons traduire rapidement et efficacement ces concepts et ces formulations spécifiques. Notre système de mémoires de traduction propose les termes enregistrés au traducteur pendant qu’il travaille. Selon les exigences, nous créons une base terminologique complète pour chaque domaine de spécialité ou bien nous utilisons des bases de données qui recoupent plusieurs domaines.

Pour chaque terme de nos bases terminologiques, il est possible d’ajouter des définitions, des concepts et des illustrations à titre d’exemple. En outre, il est possible d’enregistrer des synonymes et d’attribuer aux concepts différentes utilisations. Par exemple, vous souhaitez parler d’« information presse » plutôt que de « communiqué de presse » ? Ce n’est pas un problème ! Le terme indésirable est simplement enregistré dans la base terminologique en tant que concept « interdit », tandis que le terme souhaité apparaît comme « privilégié ».

Les langues étant vivantes, les bases terminologiques doivent être constamment mises à jour pour être efficaces. C’est pourquoi à chaque nouvelle traduction, les bases terminologiques de notre agence de traduction sont actualisées. Nos traducteurs ajoutent sans cesse de nouvelles spécifications et de nouveaux termes qui correspondent précisément à vos besoins personnels. Ainsi, les bases terminologiques de notre agence sont enrichies à chaque nouvelle traduction.

Extraction de terminologie : création automatique de bases de données

Même si vous n’avez pas encore saisi les termes que vous utilisez régulièrement dans un glossaire, nous pouvons créer pour vous une base terminologique. Notre solution ? L’extraction de terminologie. À partir d’une sélection de textes sources accompagnés de leurs traductions, le logiciel d’extraction filtre les termes spécifiques importants pour votre entreprise. Les bases terminologiques en plusieurs langues qui en résultent sont particulièrement utiles pour vous, car elles assurent à long terme une utilisation unifiée dans différentes langues au sein d’un domaine de connaissances, d’un secteur d’activité ou d’une entreprise.