* Pflichtfeld

We act. We care. We translate.

Technik

TÜV Rheinland
DIN EN ISO 17100
BVMW
tekom

Damit auch sprachlich alles funktioniert:
Fachübersetzungen im Bereich Technik

Naturgesetze gelten universell, doch Publikationen im Bereich Technik haben ihre eigenen Regeln. Ob in der Technologieforschung oder in der Produktentwicklung, professionelle technische Fachübersetzungen sind die Voraussetzung für erfolgreiche Anwendungen oder Weiterentwicklungen global relevanter Technologien. Im Bereich Technik ist gerade die besondere Spezialisierung auf die unterschiedlichen Fachbereiche wichtig – unser umfangreicher Pool an muttersprachlichen Fachübersetzern ermöglicht es uns für jeden Fachbereich einen passenden Übersetzer zu finden.

Ob für Ingenieure, weiterverarbeitendes Gewerbe oder Endkunden, ob für Handbücher, Pflichtenhefte oder Anforderungsprofile – hochspezifische Fachtexte müssen exakt und zugleich nutzerfreundlich sein, um die technischen Sachverhalte hinreichend verständlich zu beschreiben.

Das Team von A.C.T. Fachübersetzungen hat langjährige Erfahrung mit den besonderen Anforderungen von Industrie und Handel, insbesondere mit den wachsenden Ansprüchen unserer internationalen Businesskunden. Wir garantieren Ihnen eine fachgerechte Lokalisierung Ihrer Dokumente für eine überzeugende internationale Kommunikation. Wir wissen, dass präzise technische Dokumentationen für international agierende Unternehmen immer wichtiger werden und gehen bei der Übersetzung mit äußerster Sorgfalt vor. Anwenderfreundlichkeit und Zweckmäßigkeit gehen bei uns Hand in Hand mit Terminologietreue sowie klaren und eindeutigen Formulierungen.

Daher legen wir auch viel Wert auf ein professionelles Projekt- und Qualitätsmanagement. Alle technischen Textprodukte durchlaufen einen separaten Qualitätscheck: Stimmen alle sprachlichen und inhaltlichen Aspekte? Kein Text verlässt ungeprüft unser Haus. Als renommiertes Übersetzungsbüro bürgen wir mit unserem Namen für eine fehlerfreie Übersetzung Ihrer wichtigen technischen Dokumente.